Ordonnance n° 2013-638 du 18 juillet 2013 relative au contentieux de l’urbanisme.
Le présent décret modifie certaines dispositions du livre VI du code de l'urbanisme applicables au contentieux de l’urbanisme.
Le présent décret modifie certaines dispositions du livre VI du code de l'urbanisme applicables au contentieux de l’urbanisme.
Le présent ordonnance simplifie et clarifie les procédures d’élaboration, de modification et de révision des documents d’urbanisme (schéma de cohérence territoriale (SCOT), plans locaux d’urbanisme (PLU) et cartes communales).Elle entre en vigueur à une date déterminée par décret en Conseil d'Etat et au plus tard le 1er janvier 2013.
Article 17 shall be amended to add the following wording: “Cadastre registration or insertion in the state cadastre of immovable property of data submitted to the body of cadastre registration as a form of information cooperation between state bodies and also in case of reception of the land-use planning map in accordance with paragraph 1 of the Article 45 of this Federal Law shall be performed
Article 7 shall be amended to add the following wording: “Possessor (legal holder) of rights to land or his legal representative at their request shall be issued certificate of the state body that registered rights to land or other documents attesting transactions with land”.
Amends: Federal Law No. 122-FZ on state registration of immovable property and its transactions. (1997-07-21)
Section VII shall be amended to add the following wording: “In case that cadastre numbers have been defined in accordance with technical cadastre documentation but not assigned until 1 January 2013, they shall be considered assigned and land plots shall be considered registered in State Land Cadastre from the date of submittal of the application by the customer of land survey documentation”.
The present Law lays down provisions relating to the levying of fees in connexion with the land registry. In particular, article 1 establishes that the Canton shall levy a fee for all actions related to land registration. The text consists of 34 articles divided into 3 Parts as follows: General provisions (1); Amount of fees (2); Final provisions (3). The text consists of 34 articles.
This Law sets forth the principles and procedures of valuation of areas taken out of forest area borders on behalf of the Treasury and vending of agriculture lands owned by the Treasury. The Law also sets out the principles and procedures of creation of new forest areas, replacement of forest villagers and supporting the development of replaced forest villages.
La presente Ley deroga la Ley que tiene por objeto establecer un marco jurídico que permita el ordenamiento y la titulación de los bienes inmuebles cuya propiedad recaiga en instituciones de derecho público, empresas públicas y municipalidades y que estén siendo ocupados por personas físicas en carácter de precaristas.
This Act provides rules relative to the making, registration, validity and effects of agricultural contracts.
The present Act is made under the James Bay and Northern Quebec Agreement. In particular, the Act deals with Category IA and Category IA-N native lands and their local administration. Category IA lands are those that were transferred from the Province of Quebec to the Government of Canada for the exclusive use and profit of the Cree bands in the James Bay region.
A basic Act concerning real property in the province of Manitoba. In particular, its objects are to simplify the title to land, to give certainty thereto, to facilitate the proof thereof, and to expedite dealings therewith; and the Act shall be construed in a manner to best give effect to those objects.
La présente loi règle l'application de l'ordonnance fédérale du 26 août 1998 sur l'assainissement des sites pollués (OSITES). Le Département en charge de l'environnement est l'autorité d'application de l'ordonnance susvisée. Il édicte les directives d'application et assume les tâches assignées aux cantons en matière d'assainissement des décharges et autres sites pollués.