Law on Land Reform (No. VIII-370).
This Law, divided into 5 Chapters, provides for the privatization of rural lands in Lithuania and aims at regulating landownership relations and land reform procedure. Chapter 1 contains general provisions.
This Law, divided into 5 Chapters, provides for the privatization of rural lands in Lithuania and aims at regulating landownership relations and land reform procedure. Chapter 1 contains general provisions.
This Law regulates the use, management and protection of natural resources in the interest of ecological safety and economic development. It is composed of ten chapters and four annexes. After defining and classifying natural resources (renewable, non-renewable, national, local, reserved and protected, curative, i.e. used for prevention and treatment of illnesses) (chaps. 1 and 2).
This Act establishes re-location procedures for people who have been evicted from shantytowns.
La presente Ley, que consta de 18 artículos, dispone que el Instituto de Desarrollo Agrario llevará a cabo programas múltiples de titulación de tierras en zonas del país determinadas por la Junta Directiva de ese Instituto y que sean parte de las reservas nacionales; asimismo donde exista por lo menos una proporción del 20 por ciento de poseedores de fincas no inscritas en el registro público y
La presente Ley, que consta de 14 artículos, tiene por objeto establecer un régimen jurídico especial que permita ejecutar en forma ágil y expedita las diligencias de partición extrajudicial de los inmuebles rústicos transferidos en virtud del Programa de Transferencia de Tierras (PTT), creado en base a los Acuerdos de Paz de Chapultepec del 16 de enero de 1992 con el fin de asegurar la transfe
La Ley consta de 5 títulos y 38 artículos.
La Ley consta de 4 capítulos, 23 artículos y 7 disposiciones complementarias y finales.
El presente Decreto Legislativo modifica los artículos 23 y 26, y el capítulo V del Decreto Legislativo Nº 667 de 1991, Ley de Registro de Predios Rurales. Establece que una vez inscrito el derecho de posesión, el registrador deberá ordenar la notificación de esta inscripción al propietario, a los colindantes y a los vecinos del predio rural mediante carteles (art. 23).
El artículo único del presente Decreto Legislativo modifica el texto del artículo 26 del Decreto Legislativo Nº 667 de 1991, Ley de Registro de Predios Rurales, introduciendo la distinción respecto a las pruebas de posesión entre pruebas obligatorias: a) declaración escrita de cualquiera de los siguientes: todos los colindantes y/o seis vecinos, cualquier organización; b) certificado de registr
The amendments of the Soil Protection concern Provincial Orders in relation to soil protection surveys, ascertainment of serious pollution, financial matters, hearing of the Technical Commission on Soil Protection on draft Ministerial Orders, and competencies of Municipalities and Polder Boards.
The text of the Act opens with an extensive interpretation section. It includes definitions of "contiguous", "diagram", "erf", "land surveyor", "owner", "reference mark", and "township". The Minister shall appoint a Chief Surveyor-General (sect. 2).
The intention of the Law is to allow acquisition of title to agricultural land as compensation for property loss as a result of State intervention in the past, considering the interest in continuous agricultural development as well. Article 1 lays down deadlines for the presentation of claims for agricultural land against compensation coupons.