Dahir nº 1-62-105 relatif au remembrement rural.
Ce dahir porte régime du remembrement des propriétés rurales au Maroc.
Ce dahir porte régime du remembrement des propriétés rurales au Maroc.
This Decree-Law regulates land expropriation for public use purposes. It consists of 43 articles specifying land expropriation procedure and the requirements to be satisfied by lands in order to carry out this procedure. It also lists every different type of land to be expropriated for the aforementioned purposes, establishing their values and laying down legal procedures.
Ce décret porte régime hypothécaire.
Ce décret du 1887 porte obligation de respecter les servitudes existants sur les terres que les propriétaires veulent clôturer. Les propriétés non clôturées doivent être délimitées par un bornage apparent.
En vertu de ce décret du 1886, les droits privés déjà existants ou qui sont à acquérir doivent, pour être légalement reconnus, être enregistrés par le conservateur des titres fonciers. Toutefois, le décret prévoit que les terres occupés par des populations indigènes, sous l'autorité de leurs chefs, continuent d'être régies par les coutumes et les usages locaux.
Ce décret du 1885 prévoit la possibilité d'effectuer un mesurage officiel des terres pour lesquelles les demandes d'enregistrement ont été présentées; ce mesurage peut avoir lieu avant ou après la délivrance du certificat d'enregistrement.
Mis en oeuvre par: Ordonnance nº 42-12 sur le mesurage et bornage des propriétés privées. (1950-01-09)
Ce décret porte dispositions du Livre II, Titre III du Code civil, relatives à la transmission de la propriété immobilière. La propriété privée du sol et des immeubles n'est légalement établie que par certificat d'enregistrement et les mutations ne s'opèrent que par un nouveau certificat d'enregistrement.
The aim of this Act, consisting of 6 Parts and 3 Schedules, is to consolidate and amend the law relating to the administration of the lands comprised in Maori reserves, West Coast settlement reserves, and Maori townships, and to make provision in respect of certain other lands administered by the Maori Trustee.
This Act, consisting of 13 Parts and eight Schedules, is a piece of basic legislation on land law covering all aspects of the registration and transfer of title to land.
The Act contains a list of certain areas to be proclaimed as Crown lands. The Proclamation of said areas as Crown lands shall not affect any concession, lease, servitude or other right existing in respect of the said areas at the date set out in the third column of the Schedule to this Act and not vested in the Crown.
The Minister may dispose of Crown lands by grant, sale, lease or otherwise in such manner and on such conditions as he may deem advisable, and may grant any Crown land in exchange for any other land or interest therein. All rights to precious or base metals, precious stones, minerals or mineral products shall be excluded from the grant, sale, lease or other disposal of Crown lands.
In every municipality there shall be a municipal or town council, constituted according to the procedure set out in Part II, and which shall be managed in compliance with the provisions of Part VI.